La transcripción de mi video de YouTube ‚baños vaginales‘

Baños-Peru-Indigene

Esta es la transcripción de mi video de  YouTube Video ‚Baños vaginales‘

Me alegré mucho de volver a ver a mi amigo indígena de Perú después de 7 años. Y luego hablar sobre sus experiencias personales con la vaporization de yoni fue maravilloso.
Cuando llegué a conocerla, ya había aprendido muchísimo de ella. Pude hablar con ella muy abiertamente sobre temas íntimo, como la sexualidad y la elección de pareja. Y cómo todavía se vive eso hoy, en la tradición de los incas, en las pequeñas comunidades del pueblo. Tal vez lo informe en otro momento.

También ha elaborado una lista de plantas locales. La mayoría de los nombres están en Quetchua. Algunas de estas plantas también nos son familiares en Europa. Otros, todavía estoy ocupado traduciendo nombres en español, inglés y botánicos. Si está familiarizado con él, ¡contácteme!

Lo siento si no es tan fácil de leer. Simplemente como texto, ya que lo pretendí principalmente como un complemento para entender el video. Es de suponer que tampoco está libre de errores. Pero mientras entiendas más a través de él, mi pedido ya se cumplirá.

Diviértete con eso.

Tita:
Justo estos baños de vapor es muy importante para ellas (mujeres), no?! Al menos para las personas que por ejemplo han tenido – que te digo ,como, se dice? – algunos bloqueos, no?! Y eso ayuda bastante – por ejemplo más que todo – (en) bloqueos a nivel de la energía sexual.
Que hay muchos no?!
Ayuda bastante también a ellas entonces. Qué bueno!
Yo estoy muy contenta que tú puedas estar trabajando sobre estos baños de vapor y emocionada tanto, cuando escuché que estás escribiendo este libro, no?!
Entonces ya estoy muy contenta y quiero ayudarte también un poco.

Ricarda:
Gracias si

Tita:
Entonces es que pues, yo estoy contenta realmente porque si ayudar a una persona a salir de esa tristeza que llevan, no. Entonces el uno se siente muy
feliz realmente. Muy bien eso es para nosotros.
Yo no estaba haciendo estos tratamientos, pero estos de los baños de vapor a mí me los han hecho. Por ejemplo, cuando yo tuve mi bebé.
Entonces cuando yo tuve mi bebé por ejemplo como a los… – después de un
por ejemplo…, me hicieron un baño de vapor. Si, se puede decir, después de
los 5 días de mi parto, más o menos.
Todavía cuando estaba sangrando todavía. Unos últimos restos de sangre vaginales. Entonces me hicieron un baño de vapor
también. Entonces el baño de vapor me han hecho, a que expulse todo lo que – para que no se quede ahí dentro – de sacar todo. Por eso me lo han hecho también. Entonces yo es muy emocionante, porque el momento que te hacen eso, esos baños, entras a un nivel espiritual, también como si estuvieras en medicina. Los que pones – energía de esa plantitas. No?! Con el vapor el fuegito, o el agua que entra a través de nuestro útero. Hacia todo nuestro cuerpo. Esto es una conexión muy hermosa y satisfactoria para para mí, personalmente, no?! Entonces yo he tenido esos baños de vapor también y también hace como cuando yo tenía 17 años también. Hice estos baños de vapor en algunas casas.

Ricarda:
Para que?

Tita:
En él Chinchero, es como una hora del valle. Te debes conocer lo Chinchero.
Ahí en las comunidades de Hualja Chocha, al mismo tiempo que yo estaba dando masajes. Porque yo aprendí un poquito de masajes de shiatsu y estiramientos. Ese tiempo tenía 17 años. Por las mujeres indígenas allá en Hualja Chocha en las comunidades, de allá donde yo empecé a dar masajes y al mismo tiempo también se hacían estos baños de vapor también. Ahí para las mujeres como temascales también, y también estos baños vaginales también.

Ricarda:
Hay esta práctica que yo está practicando ahorita con el fumo no, el humo – o la fumigación con hierbas por la parte íntima de las mujeres, si?

Tita:
Ya, estás sobre las vaporizaciones vaginales, no? estabas hablando sobre esto libro qué estás haciendo?
Pues sí, aquí por ejemplo nuestros abuelos, nuestras abuelas como siempre lo han
hecho. Desde muchos años. Por ejemplo quienes lo hacían mayormente estarán los curanderos, las curanderas, las parteras. Las que tenía más experiencia, no?! Hay que todavía sigan haciendo así en las comunidades. Todavía lo siguen haciendo estos baños de vapor. Porque ellos, a través, ayudan, no. A su – como te digo, a equilibrar el ambiente que se vive dentro del sistema reproductor femenino.
Entonces cuando eso está equilibrado, entonces pues esta mujer está súper bien,
no?! Entonces esta super bien-estar en todas, no?! Eso entonces siempre han hecho esto nuestros abuelos. Entonces no sólo las vaporizaciones vaginales, también sino las hierbas en los mates que han estado tomando al mismo tiempo que ellos dan por ejemplo estas vaporizaciones, al mismo tiempo también esas mismas los toman como un infusion, no?! Como el té – mate.

Ricarda:
Las misma hierbas?

Tita:
Si las mismas hierbas. Casi siempre las mismas hierbas, y casi siempre para
éstas vaporizaciones femeninas, usan las hierbas frescas.

Ricarda:
Ah, ok!

Tita:
Por ejemplo, como el llantén, después la malva blanca, después el i’ka hampi, son algunas.
Claro hay nombres en Quechua también. Y estoy ahorita traduciendo en español. Estaba pensando tal vez, de escribirte esto. Escribirlo así y mandarte. Es mejor escrito, porque también hay unas plantas en quechua.

Ricarda:
Muy bien

Tita:
Seguramente tu vas a encontrar lo. A lo mejor explicarte.
Alí, por ejemplo nosotros aquí lo conocemos estos que dicen vaporizaciones vaginales, no?!
Nosotros aquí lo decimos por ejemplo:
WAQSICHI WARMI KAYNINTA
waqsichi es vapor, entonces waqsichi warmi kayninta
esto es lo que en español sería:
vaporización de la parte íntima de la mujer. Eso es más o menos, como nosotros lo llamamos. Pero todo se llamaba waqsichi warme kayninta, no?!
Ese es su nombre por ejemplo aquí en los Andes, en esta zona seguramente en otras lugares cambia el nombre. Pero en realidad es lo mismo, no?!

Ricarda:
Si

Tita:
Muchas hierbas aquí para, como te estaba explicando un poco, para
por ejemplo para algunas – para la inflamación, por ejemplo. Utilizamos
diferentes plantas, no?! Por ejemplo, para una infección, no?! Infección vaginal,
damos otro tipo de plantas también. Entonces para otro tipo es también, como
por ejemplo después de un parto, también se utiliza otros tipos de plantas.
Entonces todo eso te lo voy a escribir, para poder enviarte las también, porque
algunos son en Quechua, algunas en Runa Simi.
Entonces si te lo digo nomás, no vas a poder escribirlo tal vez.
Voy a enviarte los nombres así, en Quechua y en Español también algunos. No todos son Quechua, pero la gran mayoría son también en Quechua, no?! Entonces eso te lo podría yo enviártelo y para que tú lo tengas también. Espero que te sirva. Yo pienso que si también va a servir!

Ricarda:
Seguramente!

Tita:
Y entonces sí así de esa forma te podría yo enviarte. Pero este es muy importante realmente aquí. Porque incluso ahora último, aquí en en las comunidades todavía lo siguen usando como te digo pero también están prohibiendo por el gobierno… y todo eso. No permiten ahora. Entonces incluso hasta los partos.
Siempre los partos eran normalmente (en) las comunidades. Ahora están obligando también a las mujeres indígenas, a venir al centro de salud, no?! Estás mucho mal ya está haciendo.

Ricarda:
No…

Tita:
Si… es loco! Por ejemplo, las mujeres indigenas a venir al centro de salud a
dar al luz a sus bebés. Entonces son cosas que están asustado muy fuerte por esta zona también, que mucha gente están luchando también, no?! Sé por qué no puede dar normalmente en sus casas su parto normal las mujeres? Pero no, ahora el gobierno y toda esa cosa está un poco muy (…)
Pero aún así se sigue todavía manteniendo con todas esas sentidas, como
te digo, no?! Hay variedades de plantas, muchas variedades de plantas, para todos estos tratamientos tan natural. Que ayuda a las mujeres a estar mucho
mejor, no?! Y no tiene operaciones. Es como lo tiene los otras medicamentos, las pastillas y las cosas farmacéuticas. Lo que nos obligan para estar consumiendo esas cosas. Pero aquí todavía está fuerte en algunas comunidades. Todavía todo, todo esto, no?! – sí!

Ricarda:
Voy a visitar la próxima vez.

Tita:
Claro, tienes que venir la próxima vez, para ir a las comunidades tambien!

Muchísimas gracias, y hablo bastante también de ti, para poder ayudar a las
otras mujeres también, no?!
De toda tu sabiduría que me enseñaste también.
Entonces siempre yo compartiendo un poquito aquí, a nuestras hermanas así. Lo poquito que sabemos también, no?!

Ricarda.
Tienes un poquito (pequeño) canción para mí sí?

Tita:
Claro yo tengo también.
Voy a cantar te.

[Música]